UTILITY PLAYERS

Animated TV series have “lead character” actors just like any TV series.  But what they also have are what sports teams would call “utility players” — like a baseball player that can play any of the positions on the field.  Teams learn to depend on them.  Some of the voice actors in animated series end up playing a bunch of very different characters.  Cal Dodd was our Wolverine.  Alison Sealy-Smith was Storm.  But we had performers that played five or six different roles, each with its own voice and character.  Lawrence Bayne was one (see picture below).  He was best known for voicing CABLE, who made appearances in every season and who had the challenge of sounding larger and tougher (?) than Wolverine.  Lawrence told me that he did that by underplaying his brutish character — which played nicely against Cal Dodd’s fiercer interpretation of Wolverine.  But then Lawrence also played the regretful father of Scott Summers, a man who has to explain to his adult son why he had abandoned him.  He was Captain America, an iconic hero in no way like Cable.  He even played a sly villain (Fabian Cortez) who had the guts to betray Magneto.  So what do we tell X-MEN:TAS fans when they ask: who was Lawrence Bayne?  He was Cable, but he was more.  He was one of our utility players.  We came to depend on him.

cable

3 thoughts on “UTILITY PLAYERS

  1. Since you brought up Storm, I have to ask. Why were there two different Storm voice actresses? One voiced her in seasons 1 and 2, and the other voiced her in the remaining seasons. The part that’s really strange to me is that the second Storm voice actress went back and overdubbed the early seasons, so that the voice became consistent throughout the series. What happened to the first actress and why was that change made?

    Like

    1. Hi, Nathan – we’re re-posting our response from back in August to your earlier question about the voice of Storm – you may not have seen it there –
      The reason there were multiple voices for Storm:
      “All about the budget (NOT the talent): voice-over artists in Canada received a single pay-out, NOT the residuals due U.S. talent – switching to a Canadian actress meant no residual payments – a budgetary decision by the higher-ups” –
      Hope this helps answer your question

      Like

      1. Thanks for that and sorry that I missed the earlier reply. That’s disappointing, because I preferred the original voice.

        Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s